一、原文:
《木兰诗》乐府诗集 〔南北朝〕
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所悉圆忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年
勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
二、译文:
见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,返脊晚上到达黑山头,听不见父战马啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁时穿的战袍,穿上以前的女儿装,面对窗户和伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。
提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个
木兰诗原文朗诵
初中木兰诗怎么背?
这样背
骤基础上,三回五次地背,以强化记忆,达到记得牢固。
木兰诗原文朗诵
木兰诗原文朗诵带拼音
木兰诗前三段:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
晚上看见征兵文书,知道君主册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母晌销乱呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
全文赏析:
有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇美的女儿。
厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家兰完满具备了英雄品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格无限爱心和斗顷献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。
木兰诗原文朗诵
黄河颂与木兰诗的串词?
黄河颂与木兰诗的串词:是啊,我们歌颂黄河,它是我们中华民族的骄傲,它的子孙以她为榜样,一样的勇敢坚强,有这样一位巾帼英雄,她勤劳孝顺,代父从军,以留下了名传千古的佳话,下面让我们走进木兰诗,走进英雄的故事吧。
木兰诗是什么诗
木兰诗是叙事诗
《木兰诗》是我国南北朝时期北方的兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
木兰辞原文全篇带拼音朗读
木兰辞原文全篇带拼音朗读介绍如下:
jī jī fù jī hù zhī。bù wén jī zhù shēng,wéi wén nǚ tàn xī。唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
wèn nǚ hé suǒ sī,wèn nǚ hé suǒ yì。nǚ yì wú suǒ sī,nǚ yì wú suǒ yì。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。zuó yè jiàn jūn tiě,kè hán dà diǎn bīng,jūn shūs hí èr juàn,juàn juàn yǒu yé míng。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。ā yé wú dà ér,mù lán wú zhǎng xiōng,yuàn wéi shì ān mǎ,cóng cǐ tì yé zhēng。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。dōng shì mǎi jùn mǎ,xī shì mǎi ān jiān,nán shì mǎi pèi tóucháng biān。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北 qù,mù sù huángáng huàn nǚ shēng,dàn wén hu农扬áng hé liú iān。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
木兰诗翻译:叹息声一声又一声,木兰姑娘对着门在织布。听不见织布机的声音,问姑娘在思念什么。姑娘也没有想什么,姑娘也没有思念什么。
昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。木兰愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。(木兰)跑遍了东西南北各个集市长鞭等出征所用的器具。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女,晚上到达燕山脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的嘶鸣声。(木兰)远行万里,投身战事,像飞一样的越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照,有的英勇牺牲了,有的凯旋归来。木兰归来朝见天子,天子坐上殿堂论功行赏。木兰被记功很多次举袜,赏赐了很多财物。天正州激子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。父母听说女儿回来了,互相扶持着出城迎接。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟听说姐姐回来了,赶紧磨刀杀猪宰羊。打开了每一间的房门进去看了看,脱去我打仗时的战袍,穿上我以前的衣裙,对着窗户整理像云一样的鬓发,对着镜子,伙伴们都很惊讶:一同出征这么多年,竟眯着。雄雌两兔一起在地上