原文:
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
注释
①君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。
②簧:古乐器名,竹制,似笙而大。
③我:舞师(君子)的同事。由房:为君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中
④只且(音居):语助词。
⑥翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
⑦由敖:当为舞曲名。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜,《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”郑笺:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”朱熹《诗集传》:“骜,舞位也。”
译文
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右不少!
赏析
描绘地淋漓尽致。
作品中,描写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫的愁和弃妇的怨。所以,这类作品即使不是独一无二,也当属凤毛麟角。
何以会如此呢?当然同那个时代的婚姻制度有关。贫穷的夫妻相濡以沫、同甘共苦,尚可理解。因为二人同命运,共呼吸,风雨同舟,就如同拴在一根绳子上的蚂蚱,需要相互支撑才能度过苦难日月的煎熬。他们有这种共娱的感们的全部精力都集中在对生活的劳累奔波化的教育,横条扁担不知是“一”。这种大字不识且被沉重的负担累弯了腰的农夫农妇,恐怕是没有那种闲暇和剩余精力歌舞自娱的。因此,歌舞自
不会那么张狂,而且他们大都三妻四妾,不会对,他们也是不会随意轻贱地与妻自娱自乐的。
能够如此做的,需要有一些前提:两个人情深意笃,有较高凳埋告的修养和情趣,以及不为衣食忧虑的闲暇,而且还必须是没有纳妾的一夫一妻。由此推断,诗的作者,大概是殷没有了昔日的显赫,家臣仆到自娱自乐。
闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提,整日为生计而忙碌奔波的人,是不会有此雅兴的。试想,你如果想叫杨白劳有此举动,那简直同痴人说枣明梦如出一辙。
诗经《君子阳阳》
《国风·王风·君子阳阳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》官奏乐歌舞的诗,另一说是丈夫大家整理的诗经君子阳阳译文,希望大家喜欢!
诗经君子阳阳译文
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
“由敖”。快乐真不少!
诗经君子阳阳的额原文及注释
君子阳阳
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
①君子:指舞师。阳阳:洋洋得意。
②簧:古 乐器 名,竹制,似笙而大。
③我:舞师(君子)的同事。由房:为一种房中乐。毛传:“由,用也。国君有房中之乐。”胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”一说由房即游放。
④只且(音居):语助词。
⑤陶陶:和乐舒畅貌。
⑥翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
⑦由敖:当为舞曲名。马瑞辰《毛诗传笺夏之骜,《周官·钟师》:奏九从于燕舞之位。”朱熹《诗集传》:“骜,舞位也。”
按余冠英的说法,这是一首描写歌舞晚会场面的小诗,只有欢乐而已,没有多深的 政治 意义。
一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一边 舞蹈 边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,男子狂欢之余,放下乐器,开左手执定羽旄,右手招诗人
诗共二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏“由房”、一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”、“由仪”一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”而“由敖”可能即骜夏,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜, 《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”今天已不知两舞曲的内容,但从君子”等神情上看,当是两支欢快的舞乐。“其乐只且”恰恰说明其乐之甚。“只”,韩诗作“旨”;《诗三家义集疏》:“旨本训美,乐旨,犹言乐之美者,意为乐甚。”
诗的格调流美。所演奏的是房中宴乐启悄,乐曲比较轻快,而演奏者本人也自得其乐,《程子遗书):“阳阳,自得。陶陶,自乐之状。皆不任忧责,全身诗人为乐工,故诗中“我”在描写歌舞场面时也就比较轻快这与《王风》其他篇章那种苍凉的风格迥然不同。
丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻这样一些前提:两个人情深意笃,有较暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此可以推断,此诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。
诗经君子阳阳的创作背景
一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”说乐官遭乱,相招下属归隐,据诗中“招”字为说。朱熹归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。现邶风·简兮》中伶官执籥、秉翟相似。说职的乐工和歌舞伎以供统治者享乐。
猜你喜欢:
1. 诗经大雅云汉的原文及译文
2. 诗经 君子阳阳
3. 诗经小雅瓠叶的原文
4. 诗经里最经典的句子
5. 诗经湛露赏析
诗经《君子阳阳》
王,是“王畿”的简称,即东周王朝的直接统治区,大致包括今河南的洛阳、偃师、巩县、温县拿月器迅属确治出、沁阳、济源、孟津一带地方。“王风”就是产生于这个区域的诗。《王风》,《诗经》十五国风之一。为先秦时代汉族民歌。包等十篇。《诗经》是汉族文学史上第理说验亲视卷一部诗歌总集。对后代诗歌发
、君子阳阳、扬之水、中谷有蓷、兔爰、葛藟、采葛、大车、丘中有麻。
诗经《君子阳阳》
全身远祸
。
【出处】《诗经·王风·君子阳阳序子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”
全身远害
〖读音〕quán shēn yuǎn hài
〖解释〗远:离。保全生命,远离灾害、危害之地。亦作“远害全身”、“全身远祸”、“潜身远祸”。
〖出处〗 《诗经·王风·君子阳阳序》:“君子阳阳,闵周也。君子遭而已。”
〖示例〗清·钱彩《说岳全传》第六十回:“不如弃了这官职,隐迹埋名,全身远害,岂不为美?”
〖用法〗作谓语、定语、宾语;用于处事