首页 > 学习  > 读唐诗 学写诗《江村》赏析 原文拼音版

读唐诗 学写诗《江村》赏析 原文拼音版

来源:互联网收集 更新时间: 发布:357天前 编辑:泽成知识网 手机版
杜甫《江村》翻译及解释_

江村

杜甫(唐)

清江一曲抱村流,长夏江村裂岁事事幽

自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥

老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。

多病所须唯药物,微躯此外更何求?

注释:

清江:指成都浣花溪。抱:环绕。幽:幽静安闲。棋局:棋盘。

“多病所须唯药物”:有些版本为“但有故人供䘵米”。

译文:

清清的浣花溪水绕村而流,长长的夏日,事事幽静安闲。

梁上的燕子自来自去,水中的白鸥相亲相近。

年老的妻子在纸上画着棋盘,年幼的儿子敲针做成钓钩。

多病的身体现所急需的只有药了,除了这此身还有什么可奢求的呢?

赏析:

    上元元年,公元760年夏,作于成都草堂。

    首联:“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。”上句写眼前之景,草堂顷源前在浣花溪畔,但只见浣花溪水清清,弯弯曲曲抱村而流,“抱”字读来倍感亲切,采用了拟人的修辞手法,生动、贴切,而又形象。“长”字透出夏日时光的悠远闲适,“事事幽”与“长夏”互为因果,因“事事幽”而夏日闲,夏日闲而夏长,“幽”字为全诗之眼,后面紧接着写具体的幽。诗人将自己的感受融入到景物中。人、物合一,

    颔联:“自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。”“自去自来”突出了燕子的自由自在,“相亲相近”也表现出了水中鸥的无人打扰,人与自然就这样和谐共处。这是一幅多么和谐的画面。然古人做诗最忌字重复,虽然诗中有两个“自”两个“相”字, 却并不觉得有重复拖沓之感,虽近似口语,然读来却倍觉亲切。

    颈联:“老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。”“老妻”“稚子”形成鲜明对比,隐含着生命的延续。此联继续写幽,你看这是多么悠闲的时光,妻子子雀清,将针弯成钩准备去钓鱼。将针弯成钩得需要多少时间啊。“画”“敲”二字,极具动感。隐藏了一段极悠长的时光。诗人含笑望着妻子、孩子,画面温馨而美好

    尾联:“多病所须唯药物,微躯此外更何求?”诗人此时是穷困的,生活没有着落,且又多病,所需只有药物,再无它求。诗人经安史之乱后,终于能有一个住处,家人团聚,虽前途未卜,然内心终是释然。

    此诗笔调轻松,以生活中极平常的生活场景,勾勒出一幅温馨和谐的画面,虽多病穷困,然而依然笑对生活。

参考书目:《杜甫集》杜甫著 张忠纲解读 袁行霈 主编

参考网站:古诗文网

江村的意思

杜甫《江村》翻译及解释_

江村的意思

江村的意思是村子在雨中林立着,寺庙在夕阳里宴虚消。

《江村》是在长期颠沛流离后,终于莸得了晌知一个短暂的安身之所,这首诗在一片宁静的氛围里,描写了优美恬淡的景物。叙写了闲适的生活情趣。表现了这段难得的闲适时光给作者带来样闲适,仿佛他的心头不再有生活的阴影,也不再愿去迎接世俗的纷扰和喧嚣。

《江村》译文:

清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得

梁上的燕誉坦子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相

儿子敲打着针作一只鱼钩。

只要有老朋友给予一些钱米,我还有什么奢求呢?

江村杜甫原文及翻译

杜甫《江村》翻译及解释_

江村杜甫原文及翻译

江村杜甫原文及翻译如下:原文:清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。

自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。但有故人供禄米,微躯此外更何求?翻译:清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切森桐都显得幽雅。梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的鸥鸟互相追逐嬉戏,亲亲热热。妻子在纸上画着棋盘,小儿敲针作鱼钩。我老了,多病的身体需要的只是治病的药物,除此之外,还有别的什么奢求呢?

写作背景:时值初夏,浣花溪畔田园景象。诗人拈来《江村》诗题,放笔咏怀,愉悦之情是可以想见的。这首诗写于唐肃宗上元经过四年的流亡生活,从同州经由绵安静的西南富庶销枯之乡成都郊外浣花溪畔。他依靠亲友故旧亏春洞的资助而辛苦经营的草堂已经初具规模;饱经离乡背井的苦楚、备尝颠沛流离的艰虞的诗人,终于获得了一个暂时安居的

杜甫的诗江村赏析_杜甫的诗江村赏析

杜甫《江村》翻译及解释_

杜甫的诗江村赏析_杜甫的诗江村赏析

《江村》是诗人杜甫所作的一首七律诗歌,创作为你搜集杜甫的诗江村赏析的相关内容,希望对你有帮助!

杜甫的诗江村赏析

《江村》是诗人杜甫所作的一首七律诗歌,创作时间为唐肃宗元年夏天,正逢草堂刚刚落成,因此诗人托景抒情,以表密,言语通畅,颇具生活气息。

诗的大意,清澈的江水环抱着村子在潺潺地向东流,江村在这盛夏之季显得妙趣横生。燕子在草堂梁上自在地飞来飞去,而白色鸥鸟则在江水中互相亲近。妻子画棋盘,儿子弯针做钓钩,二人均乐在其中。只要朋友资助我的物资足够我维持这样的生活,哪怕一生就卑微地过又有什么关系呢?

该诗的首联主要是对于环境的描写,其中的“抱”字堪称精妙,活灵活现地描绘了小溪紧密环绕江村的情景。而颔联写的则是景物的幽深意境,燕子归去来,水鸟相亲近,江村的风貌在言语中跃然纸上。颈联写的是人与事物的幽密,年老的妻子正在画棋格,而年幼的儿子正在将针敲弯以也正是通过这样迟冲美好的生活场景描写,引出了尾联中诗人别无所求,十分满足的意愿表达。

此诗全文环环相扣,紧密咬合,甚是紧凑,“燕”属“村”,“鸥”属““钓钩”喻“清江”等,文字中言语文中的“画”、“敲”等字使诗歌富有生机,仿佛身临其境般的逼真。

杜甫的诗客至赏析

《客至》是唐代伟大的诗人杜甫所作时,他的成都草堂刚刚建成,他也不再流荡。前面两句诗描绘的是其住所的场景,清新淡雅,与 自然 景观以及水鸟相伴,如同与世隔绝的世外桃源一般;而诗的后面六句描写的则是当有宾客来此探访时,杜甫作为主人的愉悦心情,以及热情招待,呼唤邻里一同对饮的场面。

这首诗歌流露出来的杜甫为人朴素淡泊的生活情怀以及真诚热情的性格特点,诗句浑然相连,自成一体,把位于草堂中的场景、对话、人情等等多个生活场合都刻画的栩栩如生、活灵活现,细腻且逼真,极富生活气息和浓浓人情味。

诗文的主要意思是说房屋渣游的前后都被春江水所围绕,日日都能看见一群水鸟归去来。庭园中花草丛生的小径并没有为了迎宾而刻意去 清理 ,今草堂的大门第一次敞开如旦销。距离繁华市集的路程太过遥远,桌上餐盘中的饭菜比有用陈年的浊酒来招待了。如你愿意与住在我旁边的邻居老头共饮一杯,那我就隔着篱笆围栏唤他过来。

在这首《客至》中,诗人不惜用一半的篇幅来描写酒菜款待的场景,甚至在结尾处出人意料地表示邀请邻翁共饮的兴致,通读全诗时异常精彩,言语传神,表达诗人与客人之间直率的深厚友情。

summer time翻译

夏季。

夏天别称:1、长夏。杜甫的《江村》“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽”,以“长夏”来代表夏天。“长夏”顾名思义,就是指阴历六月。2、九夏。早见于晋代陶渊明《荣木》诗序有“日月推迁,已复九夏”句,宋代吴芾《早行五首》中“行人九夏热如火”,元代“九夏天长暑热,三芦败秋山后清凉”,可见“九夏”也是夏天的别称之一。因为夏季三个月九十天,遂名“九夏”。3、三夏。古代,按照阴历划分季节,四五六月为夏天,四月为孟夏、五月为仲夏,六月为季夏,故简称“三夏”。中拿乐府诗集《子夜歌》“情如三夏热,今日偏独甚”,宋代黄公度的《别陈景明二首》“三夏日迟心自急”。“不过以“三夏”替代“夏天”,这种情况在诗词中很少见。

中称“春为青阳,夏为朱明,秋为白藏,冬为玄英。”《汉书·礼乐志》:“朱明盛长,旉与万物。”后代诗人便使用“朱明”代替夏天,比如,宋代刘克庄《祝英台近·雨凄迷》“青帝结束匆匆,转眼朱明了。”同时这句诗提到的卖哗搭“青帝”指的是春天。因“朱明”指夏天,古人也称夏天为“朱夏”。陆游《睡起》,“虚堂四檐竹修修,朱夏正午如高秋”,杜甫《上后园山脚》“朱序四季风物的《梁元帝纂要》中曾指出,“夏天曰昊天,风曰炎风,节曰炎节。”(注:昊天也是夏天的别称,引用者较少)

江村-杜甫

江村

[唐]杜甫

清江一曲抱村流, 长夏江村事事幽。

自去自来梁上燕, 相亲相近水中鸥。

老妻画纸为棋局, 稚子敲针作钓钩。

但有故人供禄米, 微躯此外更何求?

【注释】

在诗人的眼中,一切都是那么优雅、恬静,长期的动荡生活使

诗人深受离乱之苦,如今重又找到安静之处,栖身之所,重又与家

人团聚,怎能不让诗人为此感到欣喜和满足呢?那梁间的春燕,

水中的白鸥,那痴情的老妻,那天真无邪的稚子,都让诗人感到无

这种欢乐与惬意是表面的,而骨子里正隐藏着多少悲苦之情,

接济的禄米。贫寒困窘

的诗人要靠他人的接济才能生活下去,这不能不让人伤感。

杜甫的咏怀诗多在结句忽转凄婉,此诗

在结句也不免吐露落落寡欢之情,读之顿生怅惆之感。

学习-近期文章

精选文章