首页 > 学习  > 古诗《游子吟》翻译及赏析;带拼音

古诗《游子吟》翻译及赏析;带拼音

来源:互联网收集 更新时间: 发布:433天前 编辑:泽成知识网 手机版
《游子吟》古诗

游子吟唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。【注释】1、吟:吟诵。2、游子:出门远游的来自人。本诗中指孟郊3、:回来,回家。6、言:说7、寸草:萱草。萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨。8、寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心。9、三春晖:指慈母之恩。三春:手氏此春季的三个月。旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着我们。【翻译】慈祥余助依子的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行时她忙着缝儿子远征的衣服,又担心孩子此去难得回归。谁能说像萱草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?【赏析】深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。开头两句慈母手中线,游子身上衣,用线与衣两件极常见的东西将慈母与游子紧紧联系在情。三、四句临行密密缝,意恐迟迟归,通过慈母为游子赶 制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线密密缝是因为怕儿子迟迟难归。伟大的自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。最后两句谁言寸草心,报得三春晖,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。儿女怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。诗从肺腑出,出辄愁肺腑(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:父写怀》),向来多少泪,都染手缝衣(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。【作者介绍】孟郊,(75汉族,毕迅湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌士味假区鲁谈督其(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有诗囚之称,又与贾岛齐名,人称郊寒岛瘦。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《游子吟》的古诗全文是什么?

《游子吟》古诗

《游子吟》的古诗全文是什么?

《游子吟》唐·孟郊 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。译文: 慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢? 这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。

《游子吟》全诗

《游子吟》古诗

《游子吟》全诗

游子吟

(唐)孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖!

注释

⑵游子:出门远游的人。本诗中指孟郊

⑶临:将要。

⑷意恐:担心。

⑸归:回来,回家。

⑹言:说

⑺寸草:萱草。萱草(花)是我国传统的母亲花

寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心。 

⑻三春晖:指慈母之恩。三春:春季的三个月。旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着我们。

译文

慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行时她忙着难得回归。谁能说像萱草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?

游子吟全诗

《游子吟》古诗

游子吟全诗

游子吟全诗:

作者:唐孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文

慈祥的母亲手里把着针线。为将远游的孩子赶

临行她忙着缝得严严实实,是担心孩子此去难得回归。

主要赏析:

诗歌艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百消正年来赢得了无数读者强清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓拿首悔郁醇美。

相关作者:

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康人,现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。

游子吟古诗?

游子吟的“吟”yin第二

游子吟

孟郊

cí mǔ shǒu zhōng xiàn

慈 母 手

yóu zǐ shēn shang yī

游 子 身

衣。

mì féng

临 行

密 密 缝,

yì kǒng chí chí guī

意 恐

迟 迟 归。

shuí yán cùn cǎo xīn

寸 草 心,

bào dé sān chūn huī

得 三

晖。

《游子吟》的古诗和诗意分别是什么?

《游子吟》原文:唐代:孟郊慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。译文:

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的行检歌优少述首弱先伯洋衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?1、注释:

(1)寸草:工欢执百方群易征消比喻非常微小。

(2)三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦

孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了包副尔令刘跟长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑,感人至深的颂母之诗。3、孟郊简介:孟郊,(751~814),唐代诗人。现存诗歌500多首,以短篇元和九年,在阌乡(今河南灵理每宝)因病去世。

游子吟 古诗

游子吟

孟郊

慈 母 手 中 线,

游 子 身 上 衣。

临 行 密 密 缝,

意 恐 迟 迟 归。

谁 言 寸 草 心,

报 得 三 春 晖。

学习-近期文章

精选文章