世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使是雄健的马,的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马它。(所以)这样的马,虽然有日行千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的它的意思,(只是)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!
《马说》课文翻译_
马说字词翻译 马说全文翻译
1、《马说》字词翻译
(1)伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人兄御才的人)。
(2)千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。现在常用来比喻人才;特指有才华的人。
(3)而:表转折。可是,但是。
(4)故虽有名马:所以即使有名贵贵的。
(5)祗辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祗(zhǐ):同“只”,只,仅。
(6)奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的
(7)辱:这里指受屈辱而埋没才能。
同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。
(9)不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。称:出名。
(10)马之千里者:之态尘改,定语后置的标志。
2、《马说》全文翻译
世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?
马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里帆判马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!
《马说》课文翻译_
马说全文翻译
世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。
不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?
驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!
《马说》课文翻译_
礼记二则马说注释
作品译文
虽有嘉肴
即使有美味可口的菜肴,不吃,法,不学习,就不知道它的好处。所以学习这样以后知道自己的不足之处,教导足之处,这样以后能够反省自己;知道自勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。的就是这个道理吧?
大道之行也
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦气氛。所以人不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有职务,女子有归宿。反对把财物弃置于地的浪费行为,但并非据为己有;人们都愿意为公理想社会。