首页 > 百科  > 竹里馆和春夜洛城闻笛的意思?里唐文

竹里馆和春夜洛城闻笛的意思?里唐文

来源:互联网收集 更新时间: 发布:437天前 编辑:泽成知识网 手机版
王维《竹里馆》翻译

1、竹里馆作者:王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

【翻译】:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。这首诗表现了一种清静安详的境界。

2、春夜洛城闻笛

作者:李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

【翻译】:阵阵悠扬的笛声从谁家中飘出?随着春风飘扬传遍洛阳全城。就在今夜听到哀伤的《折杨柳》曲,有哪个人能不勾引起思乡之情吗?

【赏析】:《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首七绝。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。“暗”字为一句关键。不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,所以一个“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致

竹里馆注音版原文及译文?

王维《竹里馆》翻译

竹里馆注音版原文及译文?

《竹zhú里lǐ馆ɡuǎn》

【唐】王维

独dú坐zuò幽yōu篁huánɡ里lǐ,

弹tán琴qín复fù长chánɡ啸xiào。

深shēn林lín人rén不bù知zhī,

明mínɡ月yuè来lái相xiānɡ照zhào。

独自在幽深的竹林里,一边弹琴一边引吭高歌。没有人知道我在竹林深处,只有明月来相伴。

竹里馆古诗原文及翻译

王维《竹里馆》翻译

竹里馆古诗原文及翻译

《竹里馆》古诗的原文及翻译如下:

《竹里馆》

唐代王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明谈坦败月来相照。

译文:

我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。

没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。

的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,含颤传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。

作品鉴赏

此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,小诗总哪一句是警策。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相一致,而不必借助于外在的色相。

因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如司空图《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄言情悟,悠悠天钧”的艺术天地。当然,这里说“俯拾即是”,并不是说诗人在取材上就一无选择,信手拈来;这里说“著手成春”,也不是说诗人在握管时就一无安排,信笔所之。

诗中描写信野周围景色,选择了竹林与明月,是取其与所要显示的那一清幽澄净的环境原本一致;诗中抒写自我情怀,选择了弹琴与长啸,则取其与所要表现的那一清幽澄净的心境互为表里。这既是即景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思。

以上内容参考:

竹里馆古诗的意思及注释

王维《竹里馆》翻译

竹里馆古诗的意思及注释

《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。下面整理了《竹里馆》的意思及注释,供参考。

《竹里馆》古诗的意思 《竹里馆》唐代:王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。译文:独自闲坐在幽冲袭静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深的山林中无人知晓?只有一轮明月静静与我相伴。 注释 ⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。⑵幽篁:幽深的竹林。⑶啸:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。⑷深林:指“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月兆毕似解人意,偏来相照。⑹长啸:撮口而呼散猜兄,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。

百科-近期文章

精选文章