1、竹里馆作者:王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
【翻译】:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
【赏析】:《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。这首诗表现了一种清静安详的境界。
2、春夜洛城闻笛
作者:李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
春风飘扬传遍洛阳全城。就在今夜听到哀伤起思乡之情吗?
【赏析】:《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创居洛阳夜深人静之时被笛声引起洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。“暗”字为一句关键。不知笛声来自何以一个“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重意蕴。主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。
《竹zhú里lǐ馆ɡuǎn》
【唐】王维
独dú坐zuò幽yōu篁huánɡ里lǐ,
xiào。
深shēn林lín人rén不bù知zhī,
照zhào。
译文:
琴一边引吭高歌。没有人知道我在竹林深处,只有明月来相伴。
《竹里馆》古诗的原文及翻译如下:
《竹里馆》
唐代王维
深林人不知,明谈坦败月来相照。
译文:
我独自坐在幽深的竹林,一边
没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。
的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。
作品鉴赏
此诗写山林幽居情趣,属闲情偶寄,小诗总共四句。拆开来看,既无动是诗眼,也很难说哪一句是警策。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相
因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如司空图《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄言情悟,悠悠天钧”的艺术天地。当然,这里说“俯拾即就一无选择,信手拈来;这里说“著手成春”,也不是说诗人在握管时
诗中描写信野周围景色,选择了竹林与明月,是取其与所要显示的那一清幽澄净的环境原本一致;诗中抒写自我情怀,选择了弹琴与长啸,则取其与所要表景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思。
《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居《竹里馆》的意思及注释,供参考。
《竹里馆》古诗的意思 《竹里馆》唐代:王维 独坐幽篁里,弹琴复文:独自闲坐在幽冲袭静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深明月静静与我相伴。 注释 ⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。⑵幽篁:幽深的竹林。⑶啸:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。⑷深林:指“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月兆毕似解人意,偏来相照。⑹长啸:撮口而呼散猜兄,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。