1、竹里馆作者:王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
【翻译】:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成。这首诗表现了一种清静安详的境界。
2、春夜洛城闻笛
作者:李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
【翻译】:阵阵悠扬的笛声从谁家就在今夜听到哀伤的《折杨柳》曲,有哪个人能不勾引起思乡之情吗?
作的一首七绝。此诗抒发了作情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。“暗”字为一句关键。何人,所以一个“暗”字,十分恰当。这里“暗”字有多重意离愁别恨。全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观。此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的。
王维《竹里馆》翻译
《竹zhú里lǐ馆ɡuǎn》
【唐】王维
独dú坐zuò幽yōu篁huánɡ里lǐ,
弹tán琴qín复fù长chánɡ啸xiào。
明mínɡ月yuè来lái相xiānɡ照zhào。
译文:
独自在幽深的竹林里,一边弹琴一边引吭高歌。没有人知道我在竹林深处,只有明月来相伴。
王维《竹里馆》翻译
《竹里馆》
唐代王维
深林人不知,明谈坦败月来相照。
啸。
静照耀。
《竹里馆》是唐代诗人王维的诗作。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,含颤传达出诗人宁静、淡泊的心情,的境界。
作品鉴赏
句。拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相一致,而不必借助于外在的色相。
因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如司空图《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄上就一无选择,信手拈来;这管时就一无安排,信笔所之。
择了竹林与明月,是取其与所要显示的那所要表现的那一清幽澄净的心境互为表里。这既是即景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思。
以上内容参考:
王维《竹里馆》翻译
晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。下面整理了《竹里馆》的意思及注释,供参考。
《竹里馆》古诗的意思 《竹里馆》唐代:王维 独坐幽篁里,弹琴独自闲坐在幽冲袭静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深的山林中无人知晓?只有一轮明月静静与我相伴。 注释 ⑴竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。⑵幽篁:幽深的竹林。⑶啸:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。⑷深林:指“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相明月兆毕似解人意,偏来相照。⑹长啸:撮口而呼散猜兄,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。