首页 > 学习  > 黄帝内经原文与翻译_

黄帝内经原文与翻译_

来源:互联网收集 更新时间: 发布:463天前 编辑:泽成知识网 手机版
黄帝内经原文与翻译_

《黄帝内经素问注序》原文:夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。孔安国序《尚书》曰:“伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。”班固《汉书·艺文志》曰:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。虽复年移代革,而授学犹存;惧非其人,而时有所隐。故第七一卷,师氏藏之;今之奉行,惟八卷尔。然而其文简,其意博,其理奥,其趣深。天地之象分,阴阳之候列,变规然形露批候苏略面化之由表,死生之兆彰队伯联探真。不谋而遐迩自同,勿约而幽明斯契。稽其言有徵,验之事不忒。诚可谓至道之宗,奉生之始矣。假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资於诂训,未尝有行不由迳,出不由户者也。然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛无全。故动则有成,犹鬼神幽赞,而命世奇杰,时时间出焉。则周有华公古注,皆得斯妙道者也。咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副。盖教之著矣,亦天之假也。

冰弱龄慕道,夙好养生,幸遇真经,式为龟镜。而世本纰缪,篇目重叠,前后不伦,文义悬隔,施行不易,披会亦难。岁月既淹,袭以成弊。或一篇重出为一目;或问答未已,别树篇题读序世阙。重《经合》而冠《针服》,并《方宜》而为《咳篇》;隔《虚实》而为《逆从》,合《经络》而为《论要》。节《皮部》为《经络》,退《至教》以先《针》。诸如此流,不可胜数。且将升岱岳,非径奚为?欲诣扶桑,无舟莫适。乃精勤博访,而并有其人。历十二年,方臻理要,询谋得失,深遂夙心。时于先生郭子斋堂,受得先师张公秘本,文字昭晰,义理环周,宪运说载一以参详,羣疑冰释。恐散于末学,绝彼师资,因而撰注,用传不朽。兼旧藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。冀乎究尾明首,寻注会经,开发童蒙,宣扬至理而已。其中脱简文断,搜求经论所有,迁移以补其处;篇目坠缺,指事不明者,量其意趣,加字以昭其羲。篇论吞并,义不相涉,阙漏名目者,区分事类,别目以冠篇首;君臣请问,礼仪乖失者,考校尊卑,增益以光其意;错简碎文,前后重叠者,详其指趣,削去繁杂,以存其要。辞理秘密,难粗论述者,别撰《玄珠》,以陈其道。凡所厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。君臣无夭枉之期,夷夏有延龄之望。俾工徒勿误,学者惟明,至道流行,徽音累属,千载之后,方知大圣之慈惠无穷。时大唐寳应元年岁次壬寅序。《黄帝内经素问注序》翻译:解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓达到长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能达到这个目的。孔安国为《尚书》作序说:“伏羲、神农、黄帝的著作,称作三坟,是讲述重要道理的。”班固《汉书·艺文志》说:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》就是《内经》中的九》的卷数。虽然几经年岁推移,朝代变革,但是对《内经》的传授和学习依然存在。担心学习者不是适合的人,因而时常有秘藏不授的内容。所以第七这一卷,主管教育的官员隐藏了它,遵行的本子只有八卷了。虽然这样,但是《素问》的文字简约,内容广博,道理奥妙,含意深远。天地的现象分清,阴阳的征候列举,变化的原由表述,死生的预兆显示。

这些道理,未曾商量却远近相同,物符合。查核它的言论有证据,检验它的事实不差错,确实可以称得上最高学说的根本,养生之道的基础。假如天的见解虽然属于生而知之的人,但是对经文的正确理解也要借助前人的训解,未曾有行走不遵循道路,出入不经过门户的人。专心致志,精深研究,探索微妙深奥的含义,如果认识符合《素问目牛无全那样技艺纯熟的境界。所以往往会取得成效,好像鬼神在暗中相助一样,因而闻名于世的杰出医家陆陆续续地出现。如周代有秦越人,汉代有淳于意,魏时有张仲景、华佗,都是掌握《素问》奥妙道理的人。他们都能使医学的效用不断更新,普遍地救助民众,好像鲜花绿叶递相繁荣,声名和实际相符。这大概是医学教育的显著成果,也是上天的资助吧。我年轻时就仰慕医道,一向喜好养生,有幸接触《素问》这部真经,就用作借鉴。然而传世的版本有错误,篇目重复,前阅读领会·也困难岁月已久,沿袭而成弊端。有的一篇重复出现,而另外立两个篇名;有的两篇合并一起,而总括为一个篇名;有的问答没有完结,而另外设立篇名;有的书脱简失未加写明,而说是历代残缺。在重出的《经合》篇前加上《针服》的篇名,把《异法方宜论》并人《咳论》篇。割裂《通评虚实论》而并人《四时刺逆从论》,把《诊要经终论》并人《玉版论要》;分解《皮教内容的《上古天真论》退放在后面,而把论述针法的诸篇列在前面。诸如此类,不可尽数。将登泰山,没有路径怎么到达?。于是我精心努力广泛寻访,就发现诸多占有《素问》资料的医家。经过十二年,方才掌握条理要领,探讨收获之处,深感实现了宿愿。当时在郭先生的书房里,获楚,内容完备,逐一参验诸本,众多疑难问题像冰融化一样地消除。恐怕被后学藏的卷帙,共计八十一篇二十四卷,汇集成一部书。希望人们探明前后文义,研究注释领会经文,启发初学的人,宣扬高深的医理。其中书脱简落,文字断缺,意义不相连贯的地方,就搜求经文中有关的内容,迁移来补充其处;篇名缺漏,所指事理不明确的地方,就斟酌它的内容要旨,增加文字来使其义明晰;篇论合并不分,意义互不相关,缺漏篇名的地方,就区分内容的类属,另加篇名放在该篇之前。君臣问答,礼仪错失的地方,就考校地位的尊卑,增添文字来使其文义显明;书简错杂和文字零乱及前后互相重复的地方,就详审经文的要旨,删掉繁杂的部分,来保存其中的要点;文辞义理奥秘,难以粗略论述的地方,就另撰《玄珠》一书,来陈述其中的道理。凡是添加的文字,都用红色书写,使今本和原本务必区分,文字不相混杂。这样或许能使圣人的旨意显明,使深奥的理论得到全面陈述阐发,有如众星宿高悬天际,奎宿和张宿次序不乱,又如深泉清净明沏,鱼类和甲壳类动物全能分辨。国君臣下和各族人民没有意外死亡的可能,而有延长寿命的期望。使医生不出差错,学习医道的人明白,高明的医理流行传布,百姓健康的福音接连不断,千年之后,方才知道古代大圣的仁慈恩惠没有穷尽。时在大唐宝应元年岁值壬寅序。.

请问有黄帝内经原文及译文吗。谢谢

黄帝内经原文与翻译_

请问有黄帝内经原文及译文吗。谢谢

想看原版的即删节少的,去旧物市场淘,想看带白话解的,可以选择下面几个; 黄帝内经素问/中医临床必读丛书人民卫生出版社 活解黄帝内经(素问篇)/老中医白话讲经刘观涛,刘屹松,石向前 军事医学科学出版社 活解黄帝内经(灵枢篇)/老中医白话讲经刘观涛,刘屹松,石向前 军事医学科学出版社

黄帝内经秋三月原文及翻译

黄帝内经原文与翻译_

黄帝内经秋三月原文及翻译

黄帝内经秋三月原文及翻译如下:

1、原文:《素问·四气调神大论》曰:五脏四时藏精气者,肺主秋,肺主秋养收容,以应秋气,故肃急无声,润泽矣。

2、翻译:《素问·四气调神大论》中写道:五脏四时储藏精气,肺主秋季,肺主秋季的养生是收收容,以应对秋气,所以要宁静

这段原文强调了肺主秋季的重要性,指出了秋季养生的关键要点。根据中医理论,秋季是肺气最旺盛的季节,也是陆简神收敛之时。在秋季,人们应该注意保持安早亏静和平稳的心态,避免过度疲劳和情绪波动。此外,保持保湿、滋润皮肤,适当补充水分。

黄帝内经对现代医学的影响

1、经络系统理论:黄帝内经对经络系统的理论提出了系统性的观点,并揭示了经络在调节人体生理、病理等方面的作用。这对现代中医学的经络学研究提供了重要的理论基础,推动了经络系统在临床和实验研究中的进一步咐哪发展

2、中医诊断方法:黄帝内据病人的外观、声音、言语和脉象等进行全面综合诊断。这种综合诊断方法对现代医学的临床诊断提供了启示,有助于医生从各个方面进行全面的评估和诊断。

3、阴阳五行理论:黄帝内经认为人体和自然界的各种现象都是由阴阳和五行相互作用而成。这种观点对于现代医学研究中的疾病发生机制、药物治疗等方面有着一定的启示作用。

重要性,提出了调心养性、适应自然等养生原则。这对现代人的了现代健康养生的发展。

求这段译文在《黄帝内经》中的原文

黄帝内经原文与翻译_

求这段译文在《黄帝内经》中的原文

其色白,绝汗乃出,出则死矣。少阳终者,耳聋、百节皆纵,目睘绝系。绝系,一日半死。其死也,色先青白,乃死矣。阳明终者,口目动作,善惊妄言,色黄,其上下经盛,不仁,则终也。少阴终者,面黑齿长而垢,腹胀闭,上下不通而终矣。太阴终者,腹胀闭,不得息,善噫,善呕,呕则逆,逆则面赤,不逆则上下不通,不通则面黑皮毛焦而终矣。厥阴终者,中热嗌干,善溺,心烦,甚则—《素问·诊要经终论篇第十六》

求黄帝内经的原文和翻译

http://www_sbkk8_cn/mingzhu/gudaicn/huangdineijing2/

黄帝内经原文及译文

昔在,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰,今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?

一方面“情志”是统一慧亏的,“志”是内在的基础,本神曰:论曰:“夫水之精为志”,皆是强调“志”是内在气机运化。

“情”是外在的表现,二者在一般情况下是统一的;另一方面,细纠起来二者还是有区别的,即情是情,志是志,所谓“见景生情,逢场作戏”,情与志有时也是不一致的。

《灵枢》:

《灵枢》最早称《针经》。第一篇就有“先立《针经》”之语,相当于自我介绍。卖塌后来又称为《九卷》,晋皇甫谧复又称之为《针经》,再后又有《九虚》、《九灵》、《黄帝针经》等名。

《灵枢》中碧圆一名,始见于王冰序及王冰的《素问》注语中。王冰在注《素问》时,络之别者为孙络”这句话,在《三部九候论》中引用时称“《灵枢》曰”。

学习-近期文章

精选文章