首页 > 学习  > 黄帝内经原文与翻译_

黄帝内经原文与翻译_

来源:互联网收集 更新时间: 发布:358天前 编辑:泽成知识网 手机版
黄帝内经原文与翻译_

《黄帝内经素问注序》原文:夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣“伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。”班固《汉书·艺文志》曰:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。虽复年移代革,而授学犹存;惧非其人,而时有所隐。故第七一卷,师氏藏之;今之奉行,惟八卷尔。然而其文简,其意博,其理奥,其趣深。天地之象分,阴阳之候列,变规然形露批候苏略面化之由表,死生之兆彰队伯联探真。不谋而遐迩自同,勿约而幽明斯契。稽其言有徵,验之事不忒。诚可谓至道之宗,奉生之始矣。假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资於诂训,未尝有行不由迳,出不由户者也。然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛无全。于公,魏有张公、华公古注,皆得斯妙道者也。咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副。盖教之著矣,亦天之假也

冰弱龄慕道,夙好养生,幸遇真经,式为龟镜。而世本纰缪,篇目重叠,前后不伦,文义悬隔,施行不易,披会亦难。岁月既淹,袭以成弊。或一篇重出,而别立二名;或两论并吞,而都为一目;或问答未已,别树篇题读序被握思城沉死设;或脱简不书,而云世阙。重《经合》而冠《针服》,并《方宜》而为《咳篇》;隔《虚实》而为《逆从》,合《经络》而为《论要》。节《皮部》为《经络》,退《至教》以先《针方臻理要,询谋得失,深遂夙心。时于先生郭子斋堂,受得先师张公秘本,文字昭晰,义理环周,宪运说载一以参详,羣疑冰释。恐散于末学,绝彼师资,因而撰注,用传不朽。兼旧藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。冀乎究尾明首,寻注会经,开发童蒙,宣扬至理而已。其中脱简文断,义不相接全力委升吃争优耐住候者,搜求经论所有,迁移以补其处;篇目坠缺,指事不明者,量其意趣,加字以昭其羲。篇论吞并,义不相涉,阙漏名目者,区分事类,别目以冠篇首;君臣请问,礼仪乖失者,考校尊卑,增益以光其意;错简碎文,前后重叠者,详其指趣,削去繁杂,以存其要。辞理秘密,难粗论述者,别撰《玄珠》,以陈其道。凡所加字,皆朱书其文,使今古必分,字不杂揉。庶厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。君臣无夭枉之期,夷夏有延龄之望。俾工徒勿误,学者惟明,至道流行,徽音累属,千载之后,方知大圣之慈惠无穷。时大唐寳应元年岁次壬寅序。《黄帝内经素问注序》翻译:解除疾病的束缚和痛苦,保全真精,通导元气,拯救百姓达到长寿的境域,帮助体弱多病的人获得安康的,不是三圣的学说,就不能达到这个目的。孔安国为《尚书》作序说:重要道理的。”班固《汉书·艺文志》说:“《黄帝内经》十八卷。”《素问》就是《内经》中的九卷,加上《灵枢》九卷,便是《内经》的卷数。虽然几经年岁推移,朝代变革,但是对《内经》的传授和学习依然存在。担心学习者不是适合的人,因而时常有秘藏不授的内容。所以第七这一卷,主管教育的官员隐藏了它,遵行的本子只有八卷了。虽然这样,但是《理奥妙,含意深远。天地的现象分清,阴阳的征候列举,变化的原由表述,死生的预兆显示。

形的事物和有形的事物符合。查核它的言论有证据,检验它的事实不差错,确实可以称得上最高学说的根本,养生之道的基础。假如天资敏捷聪颖,便能通晓玄妙的道理,完备的见解虽然属于生而知之的人,但是对经文的正确理解也要借助前人的训解,未曾有行走不遵循道路,出入不经过门户的人。专心致志,精深目牛无全那样技艺纯熟的境界。所以往往会取得成效,好像鬼神在暗中相助一样,因而闻名于世的杰出医家陆陆续续地出现。如周代有秦越人,汉代有淳于意,魏时有张仲景、华佗,都是掌握《素问》奥妙道理的人。他们都能使医学的效用不绿叶递相繁荣,声名和实际相符。这大概是医学教育的显著成果,也是上天的资助吧。我年轻时就仰慕医道,一向喜好养生,有幸接触《素问》这部真经,就用作借鉴。然而传世的版本有错误,篇目重复,前后没有条理,文义相差甚远,施行运用不易,阅读领会·也端。有的一篇重复出现,而另外立两个篇名;有的两篇合并一起,而总括为一个篇名;有的问答没有完结,而另外设立篇名;有的书脱简失未加写明,而说是历的篇名,把《异法方宜论》并人《咳论》篇。割裂《通评虚实论》而并人《四时刺逆从论》,把《诊要经终论》并人《玉版论要》;分解《皮部沦》而加入《经络论》,把有至教内容的《上古天真论》退放在后面,而把论述针法的诸篇列在前面。诸如此类,不可尽数。将登泰山,没有路径怎么到达?要去扶桑,没有舟船不能前往。于是我精心努力广泛寻访,就发现诸多占有《素问》资料的医家。经过十二年,方才掌握愿。当时在郭先生的书房里,获得先师张公秘藏的版本,文字清楚,内容完备,逐一参验诸本,众多疑难问题像冰融化一样地消除。恐怕学的依据,于是就撰写注文,以便使它流传不朽。加上我原来收藏的卷帙,共计八十一篇二十四卷,汇集成一部书。希望人们探明前后文义,研究注释领会经文,启发初学的人,宣扬高深的医理。其中书脱简落,文字断缺,意义不相连贯的地方,就搜求经文中有关的内容,迁移来补充其处;篇名缺漏,所指事理不明确的地方,就斟酌它的内容要旨,增加文字来使其义明晰;篇论合并不分,意义互不相关,缺漏篇名的地方,就区分内容的类属,另加篇名放在该篇之前。君臣问答,礼仪错失的地方,就考校地位的尊卑,增添文字来使其文义显明;书简错杂和文字零乱及前后互相重复的地方,就详审经文的要旨,删掉繁杂的部分,来保存其中的要点;文辞义理奥秘,难以粗略论述的地方,就另撰《玄珠》一书,来陈述其中的道理。凡是添加的文字,都用红色书写,使今本和原本务必区分,文字不相星宿高悬天际,奎宿和张宿次序不乱,又如深泉清净明沏,鱼类和甲壳类动物全能分辨。国君臣下和各族人民没有意外死亡的可能,而有延长寿,高明的医理流行传布,百姓健康的福音接连不断,千年之后,方才知道古代大圣的仁慈恩惠没有穷尽。时在大唐宝应元年岁值壬寅序。.

请问有黄帝内经原文及译文吗。谢谢

黄帝内经原文与翻译_

请问有黄帝内经原文及译文吗。谢谢

物市场淘,想看带白话解的,可以选择/中医临床必读丛书人民卫生出版社 活解黄帝内经(素问篇)/老中医白话讲经刘观涛,刘屹松,石向前 军事医学科学出版社 活解黄帝内经(灵枢篇)/老中医白话讲经刘观涛,刘屹松,石向前 军事医学

黄帝内经秋三月原文及翻译

黄帝内经原文与翻译_

黄帝内经秋三月原文及翻译

黄帝内经秋三月原文及翻译如下:

1、原文:《素问·四气调肺主秋养收容,以应秋气,故肃急无声,润泽矣。

2、翻译:《素问·四气调神大论》中写道:五脏四时储藏精气,肺主秋季,肺主秋季的养生是收收容,以应对秋气

这段原文强调了肺主秋季的重要性,指出了秋季养生的关键要点。根据中医理论,秋季是肺气最旺盛的季节,也是陆简神收敛之时。在秋季,人们应该注意保持安早亏静和平稳的心态,避免过度疲劳和情绪波动。此外,保持身体润泽也是重要的,可以注意保湿、滋润皮肤,适当补充水分。

黄帝内经对现代医学的影响

1、经络系统理论:黄帝内经对经络系统的理论提出了系统性的观点,并揭示了经络在调节人体生理、病理等方面的作用。这对现代中医学的经络学研究提供了重要的理论基础,推动了经络系统在临床和实验研究中的进一步咐哪发展。

2、中医诊断方法:黄帝内经提出了望、闻、问、切四诊方法,强调了根据病人。这种综合诊断方法对现代医学的临床诊断提供了启示,有助于医生从各个方面进行全面的

3、阴阳五行理论:黄帝内经中的阴阳五行理论是中医理论体系的核心,它认为人体和自然界的各种现象都是由阴阳和五行相互作用而成。这种观点对于现代医学研究中的疾病发生机制、药物治疗等方面有着一定的启示作用。

4、养生理论:黄帝内经中强对现代人的健康观念和生活方式有一定的影响,推动了现代健康养生的发展。

求这段译文在《黄帝内经》中的原文

黄帝内经原文与翻译_

求这段译文在《黄帝内经》中的原文

岐伯曰:太阳之脉,其终也,戴眼反折瘛疭,其色白,绝汗乃百节皆纵,目睘绝系。绝系,一日半死。其死也,色先青白,乃死矣。阳明终者,口目动作,善惊妄言,,面黑齿长而垢,腹胀闭,上下不通而终矣。太阴终者,腹胀闭,不得息,善噫,善呕,呕则逆,逆则面赤,不逆则上下不通,不通则面黑皮毛焦而终矣。厥阴终者,中热嗌干,善溺,心烦,甚则舌卷卵上缩而—《素问·诊要经终论篇第十六》

求黄帝内经的原文和翻译

http://www_sbkk8_cn/mingzhu/gudaicn/huangdineijing2/

黄帝内经原文及译文

昔在,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰,今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?

一方面“情志”是统一慧亏的,“志”是内在的基础,本神曰:“心有所忆谓之“夫水之精为志”,皆是强调“志”是内在气机运化。

的;另一方面,细纠起来二致的。

《灵枢》:

《灵枢》最早称《针经》。第一篇就有“先立《针经》”之语,相当于自我介绍。卖塌后来又称为《九卷》,晋皇甫谧复又称之为《针经》,再后又有《九虚》、《九灵》、《黄帝针经》等名。

《灵枢》中碧圆一名,始见于王冰序及王冰的《素问》注语中。王冰在注《素问》时,曾两次引用“经脉为里,支而横者为络,络三部九候论》中引用时称“《灵枢》曰”。

学习-近期文章

精选文章