首页 > 百科  > 浣溪沙秦观原文及翻译,拼音版朗读

浣溪沙秦观原文及翻译,拼音版朗读

来源:互联网收集 更新时间: 发布:335天前 编辑:泽成知识网 手机版
浣溪沙宋秦观

浣溪沙原文:漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。

翻译

在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好像是在深秋。屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。天上自由自在飘飞的花瓣轻得好像夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好像心中的忧愁。再看那缀着珠宝的帘子正随意地挂在小小银钩之上。

》,北宋秦观词作,曾被誉为《淮海词》中小令的压卷之作,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。上阕写阴冷的春天早晨,独上小楼,空房内画屏竖立,显得格外清幽。下阕所写眼前景物,待慢慢挂起窗帘,观落花轻飘,细雨蒙蒙,触目伤情。

作者用"轻描淡写"的笔法,融情入景,明写景,实写人的愁怨,其构思之精巧,意境之优美,犹如一件精致小巧的艺术品。全词意境怅静悠闲,色调轻浅幽戚缺滑渺,含蓄有味。

作者介绍:

秦观(1049-1100):北宋词人。字少游、太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。

如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。因政治上倾向于旧党,被目为元佑党人,绍圣后累遭贬谪。

文辞为苏轼所赏识,是"苏门四学士"之一。工诗词。词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词风相近。有《淮海集》、《淮海居士长短句》。与黄庭坚、张耒、晁补之合称"苏高腊门四学士",颇得苏轼赏识。

熙宁十一年(1078年)作《黄楼赋》,苏1085年)考中扮乎进士,初为定海主簿、蔡州教授,元佑二年(1087年)苏轼引荐为太学博士,后迁秘书于绍圣元年亲政后(1094年)"新党"执政,"旧党"多人遭罢黜。徽宗即位后秦观被任命为复宣德郎,之后在放还北归途中卒于藤州。

浣溪沙宋秦观朗读?

浣溪沙宋秦观

浣溪沙宋秦观朗读?

朗读:

浣溪沙·漠漠轻寒上小楼

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩

浣溪沙宋秦观诗句

浣溪沙宋秦观

浣溪沙宋秦观诗句

浣溪沙

[宋] 秦观

香靥凝羞一笑开。柳腰如醉肯相挨。日长春困下楼台。

照水有情聊整鬓,倚阑无绪更兜鞋。眼边牵系懒归来。

秦观

秦观(1049年—1100年9月17日),江苏高邮人(现高邮市三来自为婉约派一代词宗,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。苏轼曾戏呼其为“山抹微云君翻孩纪”

秦观是北宋文学史上的一位重要作家,但在秦观现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。

浣溪沙古诗原文?

浣溪沙宋秦观

浣溪沙古诗原文?

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,五边丝雨细如愁。宝簾闲挂小银钩。秦观北宋。《浣溪沙愁和轻轻寂寞。全词意境怅然悠闲,含蓄有味。

《浣溪沙·秦观》原文与赏析

秦观 漠漠轻寒上小楼。晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。两宋以“闺怨”为主题的诗词触处皆是。这首词采用“以实为虚,化景物为情思”(范晞文《对床夜话》卷二引周伯弜《四虚》序)的笔法,使复杂的抽象心态得到细腻深邃的形象表现,构成一个客观景物与见题材显得奇情四溢。首句点明地点,独居小楼,轻寒袭人。“漠漠”,弥漫广布状,极言轻寒无所不在,人们无计回避。用“漠漠”形容轻寒,既使肤觉转化为富有实感的意象,又给全词拨响了凄冷的基调。这一句是逆向用笔,“上小楼”的好象并非抒情主人公,而是“漠漠轻寒”,写法近于“暝色入高楼,有人楼上愁”(李白《菩萨蛮》),突出了人物在特定条件下的主观感觉。次句紧扣这条思路,宴辩续写登楼以后的感受。春花似锦,春雨如丝,节令已届季春,可周遭一片阴沉湿冷,哪有半点春晓的影子,却与清冷萧瑟的深秋之晨相”,无聊、可厌。下“无赖”二字,不仅天气不如人意,更是室中人百无聊赖心情的直接宣泄,似乎她正恼恨地自言自语: “这鬼天气,真讨厌!”第三句补写室内环境。古代富豪之家的卧室中常常陈设一种小屏风,置于床头,以挡风遮光,上绘山水、仕女或禽鸟。诗词里的“画。如温飞卿《菩萨蛮》的名句: “小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。”从阳光辉映的屏山,引出晨梦迷离的人物;晏小山《蝶恋花》中“斜月屏的秀丽景色反衬长夜怀人的悠悠情思。此处的“淡烟流水”,指屏风上的画。有了这一句,轻寒,晓阴,加上屏风上的水墨风景——杳无人迹的“淡烟流水”图,于是一种孤寂凄清的幽闺氛围便洋溢在字里行间。有了这一句,暗示人正躺在床上发愣,自然引出下片的梦境,章法便无懈可击。

下片三句虚实相生,惝恍迷离,尤为人所称道。室中人慵睡醒来,残梦犹如飞花在眼前飘动,春愁从心底升起,枨触万端,有多少情愫需要倾诉呵! “自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”二句,一反通常以描述的“梦”和“愁”倒过来比喻形成“疑真疑幻,似虚似实”的特殊艺术效应。“自在”二字,自由逍遥,反衬室中人物的不自在或不自由,是意在言外的一笔。“飞花轻似梦”,解为花的飘忽不定固然贴切,解为梦的渺茫难寻未尝不可,而解为人的爽然若失尤其传神。“丝雨”受“无边”修饰,又与“愁”字融通,则把雨的连绵不断、愁的千丝万缕和人的怅惘莫名浓缩在一起了。这样着笔,较之直说落寞愁苦的佳句“飞红万点愁如海”更为空灵。结拍用了倒装句,原来“飞花”、“丝雨”均系挂帘后所见。挂帘的用意是窥探寒气从何而来,也是为了排遣离情愁绪,不料帘外所见,勾起所梦所思,:主人公已经离榻来到楼前,也已搞清料峭春寒出于无边丝雨;可是目之所及,一草一木“总是离人泪”,她彷徨了,惘然了,不知所措了,她不知道帘子应该挂上去还是依旧让它垂下来……这一切,通过“宝帘闲挂小银钩”的动作细节,表现得周至蕴藉。难怪王国维对它大加青睐,认为不渡”一联呢。此词作于秦观连续遭贬之年。联系作者的人生遭际和艺术风格,恐怕不能视作单纯的“艳情”词。“香草美人,以喻忠贞”,向为我?周济曾在《宋四家词选》中指出,少游写恋情的词是“将身世之感,打并入艳情。(卓人月《词统》) 梁启超云: (“晓阴”句)奇语。(梁令娴《艺蘅馆词选》评) 境界有大小,不以是而分优劣。……“宝帘闲挂小银钩”,何遽不若“雾失楼台,月迷津渡”也? (王国维《人间词话》卷上)

浣溪沙宋秦观诗句

浣溪沙

秦观

扰凳

漠漠清寒上小楼,

晓阴无赖似穷秋.

淡烟流水画屏幽.

自在飞花轻缓凯旅似梦,

无边丝雨细如孙信愁.

宝帘闲挂小银钩.

百科-近期文章

精选文章