青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
[译文]青青的是你的衣为领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的佩带,悠悠的是我的主动来?来来往往张眼望啊见你的面呵,好像已有三月长啊!
诗经子衿全文及翻译
全文:青青子衿注,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音注?青青子佩注,悠悠我思。
·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗描
诗经子衿全文及翻译
子衿原文及翻译如下:
1、青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
译:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
译:青青的是你的佩带,悠曾去看你,难道你就不能到我这来吗樱败?
3、挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译:走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。由于子衿是古代学子也”,但从全诗来看,更像是对友人的脊兆颤诚挚的思念。朱熹《诗集传》认为描写淫奔,不确。春秋时期,礼崩乐坏,表达了人与人之间的真情,一直被后人所传诵。
由于孔子曾说过“诗三百,一言以蔽之,曰思无邪。”经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如本
孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”
诗经子衿全文及翻译
子衿
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
高的观楼上。一天不见你的面数旅啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里薯扰凳即指“你”。
悠悠:忧思不断的样子。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自徘徊的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。
意思:穿青色衣领的学子
[作者] 曹操
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
周公吐哺,天下归心。
这句出自《诗经,郑风,子衿》,曹操在《短歌行》把此句镶嵌其中,无缝对接,神来之笔。衿,衣领。青衿,是周代学子的服装。悠悠,长也,悠悠我心,即思虑连绵不断。曹操借文抒情,意纵情中,表达了时光易逝,功业未
青青子衿⑴,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音⑵?
青青子佩⑶,悠悠山让我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮⑷,在城阙兮⑸。一日不见,如三月兮。[1]
词句注释
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领戚旅。
⑵嗣(yí)音:传音讯。
⑶佩:这里指系佩玉的绶带。
去的样子。
⑸城阙:城门两边的观楼。
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?逗仔局
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像