双城记中英文版
双城记中英文版
链接: http://pan_bETv8Il
密码: trem
双城记开篇名言?
那是最美好的时代,那是最糟糕的
那是智慧的年头,那是愚昧的年头;
那是光明的季节,那是黑暗的季节;
那是希望的春天,那是失望的冬天;
我们面前什么都有,我们面前什
我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向。
—
求《双城记》经典开头英文版
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season ofthe season of Darkness, it was the spring of hope, itd everything before us, we had nothing before us, we were all goway
求双城记最有名的一段英语朗读
双城记最有名的一段英语是
It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of bh of incredulity,it was the season of Light,it wapring of hope,it was the winter of despair,we had everything before us,we had nothing before us,we were to Heaven,we were all going direct the other way--in short,the period was so_far like the present period,that some of its noisiees insisted on its being received,for evil,in the superlative degree o.
那是最美好的时代,那是最糟糕的兄大时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣羡袜竖的权威坚持要用形容词的最高级来好稿形容它.说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的.
请采纳
谢谢
双城记十大经典名言?
代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望信息资源网的春天,这是绝望的冬天;我们的未来拥有一切,我们的未来一去地狱。
由飞翔。如果TA最后回到你身边,那是命中注定的。
3.我必须向前冲。我不是生来富贵就是富贵。
路上,正在到来。我告诉你,它永远不会后退或停止。
6.其实没有什么可以放弃的,除了无尽的苦难和废墟。
7.我今天做的远比我过去做的好。我今天享受的休息远远好于我所知道的一
分夸大自己的善举,产生过于乐观的幻想
9.亲密的爱和疏远的疏远一样,都是可以捉摸不透的,前者更是神秘莫测,难以捉摸。
10.你不知道钱的价值。你的生活很
≪双城记≫经典语录,中英对照,写明章节
t because of who yoe of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一孝销个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
worth your tears, and the one who icry.
没有人值得你流泪,值得让你这么
to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is th your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于某个人,你是他的整个世界。
Don‘t waste your ti, who isn‘t wi time on you
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘ve you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
hard, the best things come when you least expect them to.
出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally mill know how to be g
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile becau
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love somr free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自那就是命中注定的。
PS.开篇那一段也很经典
It was the beas the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch ofwas the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkthe spring othe winter of despair, we had everything before us, we had nothing begoing direct to Heaven, we were all going dway--in short, the period was so far t authorities insisted on its beinl, in the superlative degree of comparison only. 这是最好的时代,也是最坏的时代;这是智慧的时代,也是愚蠢的时代;这是信任的年代,也是怀疑的年代;这是光明的季节,也是黑暗的季节;这是希望的春天,也是失望的冬天;我们的前途无量,同时又感到希望渺茫;我们一齐奔向天堂,我们全都走向另一个方向……
求双城记最有名的一段英语朗读
双城记最有名的一段英语是
It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of belief,it was the epocwas the season of Darkness,it was the se,it was the winter of despair,we had everything before us,we had nothing before us,we were all going die all going direct the other way--in short,the period was so_far like the present period,that soisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superla comparison only.
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相要用形容词的最高级来形容它.说它好,是最高级的;说它不好,也是最高
请采纳
谢谢
急求《简爱》《双城记》电影英文版对白
《简爱》经典对白
夏洛蒂·勃朗特的《简爱》我已经看了N遍了,改编成电影以后也欣赏了很多遍。尤其是这段由李梓、邱岳峰配音的精彩对白,多年来一直钟情,下面就一起来欣赏一下吧!
罗切斯特:还没睡
简:没见你平安回来怎么能睡!梅森先生怎么样?
罗:他没事!有医生照顾。
简:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了?
罗:梅森不离开英国很难保证!但愿越快越好!
简:他不象是一个蓄意要害你的人!
罗:当然不!他害我也可能出于无意!坐下。
简:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?
简:怎么会~
一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏
。
,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?
罗:是的!
简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐!
以使我获得完全的新生?
简:既然你问我,我想不会!
罗:你不喜欢她?说实话吧!
简:我想她对你不合适!
罗:啊哈~,那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼!唉~
简:我在这儿很快活!
简:离开这儿?
罗:结婚以后我不住这儿了!
简:当然!阿黛勒可以上学,我可以另找
罗:简!
简:让我走吧!
罗:等等!
简:让我走!
罗:简。
简:你为什么要跟我讲这些?
我也会的!如果上帝赋予我
上帝没有这样!我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。
罗:简~
简:让我走吧!
罗:取笑?我要你!布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开恳土地的本钱! 嫁给我!简!说你嫁我!
简:是真的?
罗:唉!你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!
胸前,罗切斯特紧紧地抱住了她)
罗:上帝饶恕我!别让任何人干扰
外国名著经典英语段落
阅读名著,牵手大师,可以增长见识,启迪智慧阅读!
外国名著经典英语段落1
ities——《双城记》
They said of him most peaceful fWhat passed through Sydney Carton's mind as he walked those last steps to his death? Perhaps he
'I see Barsad, Defarge, the judges, all dying under this terrible machine. I see a beautiful city being builible place. I see that new people will live here, in real fves for whom I give my life, happy and peaceful in that Englanr see again. I see Lucie when sor me on this day eve know that she and her husbntil their deaths. I see their son, who has mcome a famous lawyer and make my name famous by his work. I hear hstory.
It is a far, far better thinthan I have ever done; it is a far far better rest than I go to, n.'
人们谈论他说他的脸是在那德尼·卡登迈着最后的步伐向死亡走去时,他的脑海中想到了什么呢?也许他看到了未来……
“我看到巴萨德、德法热、法官死去。我看见一个美丽的城市正在这片可怕的土地上建立起来。我看到新一代的人民将在真正的自由中生活。我看到我为之付出生命的人们,他们幸福安宁的生活在候,每一年的这一天都会为到死都记着我。我看见他们的儿子,有着和我一样的名字,现在长成了一个男人。我看见他成了一位著名的律师并通过他的工作而使我扬名困没圆四方。我听见他汪塌给他的儿子讲起我的 故事。
我做的是一件很好的事。它远远察核好过我所做的所有的事。它将是一个很好的长眠,远比我所知道的要好。”
e- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suf
arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposio die- to sleep-
No more; and by a sl
The heartache, and the thousand natural
to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchare's the rub!
For in that sleep of death what
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man39;s contumely,
The pangs of des
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietu
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a we
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us
ion
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regarturn awry
ame of action.
生存还是毁灭?这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边
去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,
受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。
谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。
顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
双城记中最喜欢的抒情片段?
far better thi have ever done; it is a far, ve ever known.
我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。