【塞下曲】 作者:王昌龄
饮马渡秋水,水寒风似刀。平意气高。黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
提示:这首诗和上首的结构相同,前四句写景,后四句抒情。仍然是写战争给人民带来的难以忍受的灾难。
秋凉了,戍边的将士们饮马渡江,水冰凉风似刀割。放眼望去,太阳还没西落,只见一片沙漠。远望临洮(今甘肃岷县,秦时长城的起点)已是昏暗不清。迹在野草之中。
塞下曲王昌龄译文
牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀沙场广豪夕阳尚未下高自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
原文:饮马渡秋水,水寒风似刀。平沙日未没,籍见临兆。昔日长城战,咸言意气高。黄尘足今古芹谈,白骨乱蓬蒿。——[唐代]王昌龄《塞下曲》注释:饮(yin) 马:给马喝水。平沙:广漠的来自沙原。籍(an)籍:昏暗模糊的样子。临:古县名,秦置,治所在今甘肃氓县,以临近泌水得名。秦筑长长:一作“龙”。足:一作“漏”,一作“是”。蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
鉴赏:
此诗在构含首键思上的特点,是用侧面描写来表现主题。诗中并没具体描写战争,而是通过对塞外景物和昔日战争遗迹的描绘,来表达诗人对战争的看法。开头四句是从军士饮马渡河的所见所感,描绘了塞外枯旷昏,这样更有利于表现所写的内容。写苦寒,只选择了水和风这两种最能表现环境特征的景物,笔墨简洁,又能收到很好的艺术效果。首句的“饮马”者就是军士。诗中的“水”指洮水,临洮城就在洮水畔。“饮马”须牵马入水,季意织所以感觉“水寒”,看似不经意,实则工于匠心。中原或中原以南地区,秋风只使人感到凉爽,但塞外的秋风,却已然“似刀”。足见其风不但猛烈,而且寒冷,仅用十字,就把地域的特点形象地水而得谈巧名。即今甘肃东部的岷县,是长城的起点,唐代为陇右道岷州的治所,这里常常发生战争。暮色苍茫,广袤的沙漠望不到边,天边挂着一轮金黄的落日,临洮城远远地隐现在暮色中。境界阔大,气势恢宏。
塞下曲意思解析
言,唐代诗人,“大历(唐代宗边境战争的作品写得真切生
①塞下曲――古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生
②惊风――突然被风吹动。
③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
⑥没――陷入,这里是钻进的意思。
⑦石棱――石头的边角。
西汉只学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。”
诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里道恍恍惚惚有一头白虎扑来。这时,将军正从林边驰马而过,他眼急手快,
后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的老虎,而是一座巨石。恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这!
有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人的艺术处理了。第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取得现在这样的画面一般的鲜明效果。
诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。
关于读音,请看
塞下曲王昌龄译文
原文:饮马渡型望酒从药导话执纪秋水,水寒
平沙日未没,来自黯黯见临冲和洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
翻译:牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗
自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
名。昔:一作“当”。长:一作“龙教水渐外”。足:一作“漏草之类杂草。
塞下曲译文
五月的时候,内地已经到了搭见过春天是什么样子知神档的。来到边塞后,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活就抱着马鞍子打盹儿。腰间悬着的宝剑,就为
楼兰国是西域古国名,是中国西部的一个古代来都经过楼兰。昭帝元凤四年,汉遣傅介子到楼兰,刺杀安归,立尉屠
是:上无飞鸟,下无走兽,遍及望目,唯以死人枯骨为标识耳。就是说,楼兰城这座丝绸之路上的重镇在辉煌了近五百年后,逐渐没有了人烟。这里鸟不拉屎,鸡不下蛋,狼来了都掉眼泪,已经在历史舞台上无声无息地消失掉。
塞下曲译文(常建)
昏暗的树林中,草郑铅突然被风吹得摇摆不定,飒飒行耐作响,将军以档丛春为野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。