首页 > 学习  > 此文言文求翻译!!!!言文注释

此文言文求翻译!!!!言文注释

来源:互联网收集 更新时间: 发布:447天前 编辑:泽成知识网 手机版
杜甫传原文翻译

郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么自己远来。”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。”郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问“使君哪一天能回来”。郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们。巡视回来,比约定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,必须等到约定日期才进城。这是郭伋做人的方法。

文言文翻译

杜甫传原文翻译

文言文翻译

1.华韵、王郎都乘船去避难.(俱:一起.都) 2.管宁、华韵一起在园子中锄地种菜,看到地上有一片金子,管宁依旧挥起锄头继续干活,就像看到一块石头似的.华韵却把捡它了起来,看了看,随即又把它扔掉了.(掷:丢,扔)

求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之。 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测

杜甫传原文翻译

求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之。 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测

1.李 异其才,先往见之。李 认为他有奇异的才能,首先前往会见他。

2.尝从白及过汴州,酒渗链酣登吹胡唯台,慷慨怀古,人莫测醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗裤喊培歌,人们不能猜测他。

翻译文言文

杜甫传原文翻译

翻译文言文

1.吴儿善泅者数百,皆披发文身

译:吴这个地区擅长游水的人有几百,都披头散

2.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.

译:雾气冰花漫天盖地,广阔无边,天和云和山和水,无论上方还是下方,都是一片白色。

杜甫传翻译及原文

《杜甫传》翻译及原文如下:

翻译:杜甫,字子美,少时家贫不能够养活自己,旅居于吴、越、齐、赵之地。李邕对他的才学感到惊奇,先前去见他。参加科举考试落第,困居长拜献祭于太清宫,祭祀天地和祖宗,杜甫进献了三篇赋。皇上对这几篇赋感到惊奇,让他在集贤院等待诏命。原文:甫,字子美,少贫不自振,客吴越、齐赵来自间。李邕奇其材,先往见之。举进士不中第,困长安。天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇。帝奇之,使待制集贤院。

《杜甫传》介绍《杜甫传》于1952年11月初版后,引起广泛的影响。1980年3月又出版了增订版,附录了三篇文章、一篇小说。本次重印,补入一些具有重要文献价值的材料,包括冯至撰写《杜甫传》时所作的笔记、所绘的图表等材料,冯至参加纪念杜甫活动的照片,一些著名学者有关《杜甫传》的信笺。《杜甫传》是一部融自己的人生经验、创作体会和研究心得于一炉的著作。也由此冯至成为继闻一多之后的又一位致力于杜甫研究、致力于向文学界和全社会传扬杜甫精神的有名诗人。以上内容参考:百度百科—《杜甫传》

旧唐书杜甫传原文及翻译

旧唐书杜甫传原文:

杜甫,字子美,河南巩县人也。祖父寓居成都,父为少府卿,以明经荐诸生,甫幼有志,好学不倦。天宝中,为进士及第,授左拾遗,累迁秘书郎,尝以疏请改革,上嘉之,以其为相国府法曹参军。后以疾辞官,归家五年,乃复起家,累官至太子少傅,赐爵忠武侯,封郢国公

杜甫传翻译:

杜甫,字子美,出生于河南巩县。他的祖父居住在成都,父亲是少府卿,因为明经的推荐,杜甫很小就有了追求,喜欢学习,不知疲倦。在天宝年间,他考中进士,被任命为左拾遗,后来升迁为秘书郎。他曾经以疏请改革,得到了上级的赞赏,被任命为相国府法曹参军。后来,因为疾病辞去了官职,回家休息了五年,之后又重返官场,一梁携磨直升迁到太子少傅,被封为郢国公,赐予忠武侯的爵位。在天宝十三年去世,享年五十七岁。

杜甫是唐代著名的诗人之一,他的诗歌广泛流传,成为了中国文学史上的经典之橡斗一。现了他对时代的关注和对人民的深切关怀。他的诗歌题材广泛,涵盖了政治、社会、人生、自然等方面,具有很高的艺术价值和思想深度。

杜甫出生在一个文化丰富的家庭中,他的影响。他从小就喜欢学习,对文化有着浓厚的兴趣。在天宝年间,他考中经写了很多疏请改革的文章,得到了上级的赞赏和支持。

然而,杜甫的官场生涯并不顺利。他因为一些原因辞去了官职,回家休息了五年,之后又重返官场,一直升迁到太子少傅,被封为郢国公,赐予忠武侯的爵位。他的一生经历了很多波折,但是他从来没有放弃过对于改革的追求和对于国家的关注。

杜甫的诗歌艺术

,体现了他对时代的关注和对人民的深切关怀。他的诗歌题材广泛,涵盖了政治、社会、人生、自然等方面,具有很高的艺术价值和思想深度。他的诗歌语言简练、深刻,用词准确、生动,表达了他深刻的思想和感悟。

杜甫的诗歌中常常反映出他对于时代的关注和对于人民的关怀。他的诗歌中充满了对于社会不公的揭露和对于人民疾苦的关注。他的诗歌中隐敬也充满了对于自然的描绘和对于生命的赞美对于命运的反思。他的诗歌中的展望。他的诗歌是中国文学生了很大的影响。

杜甫的思想价值

杜甫的诗歌中充满了对于时代的关注和对于人民的关怀,他的思想价值也深刻影响了后人。他的诗歌中常常反映出他对于社会不公的揭露和对于人民疾苦的关注。他的诗歌中也充满了对于自然的描绘和对于生命的赞美。他的诗歌中充满了对于人生的思考和对于命运的反思。他的诗歌中充满了对于历史的回顾和对于未来的展望。

杜甫的思想价值在中国文化史上具有重要的地位。他的思想深刻、博大,对于中国文化的发展和进步起到了重要的推动作用。他的思想价值也成为了后人学习和研究的重要内容,对于后人产生了很大的影响。

《新唐书·杜甫传》翻译

《新唐书·杜甫传》翻译如下:

杜甫字子美,少时家贫不能够养活自己,旅居于吴、越、齐、赵之地。李邕对它的才学感到惊奇,先前去见它。参加科举考试落第,困居长安。

天地和祖宗,杜甫进献了三篇赋。皇上对这几篇赋感到惊奇,让它在集贤院等待诏命。命令宰相考试文辞,提拔为为右卫率府胄曹参军。

(杜甫)多次献上赋和颂(两种文体),于是就自己大力赞扬自己,并且说:“臣的先祖恕、预以来,继承儒学保有官位十一代,等到(祖父)审言时,凭文章显扬于中宗时。臣依赖继承的祖业,从七岁开始写文章,将近四十年,然而衣不蔽体,常常靠人接济生活,上同情、怜爱我。

如果让臣继承先祖的旧业,改变地位低下的长时间的.屈辱,那么臣的著述,即使不足以宣扬六经,超过诸子,但含蕴极为深刻、感情抑扬,切合时宜、文思敏捷,可以企望赶得上扬雄、枚皋。有这样的臣子,陛下怎能忍心舍弃呢?”

适逢安禄山叛乱,杜甫避乱奔走于泾、渭等三江流域。唐肃宗即位,杜甫疲困衰弱想要从鄜州投奔皇帝的临时驻地。(中途)被寇贼捉住。后来杜甫逃了出来,逃往凤翔拜谒唐肃宗,被授右拾遗的官职。

杜甫和房琯是平民之交,当时房琯在陈涛斜被打败,又因为窝藏董延兰被罢黜了宰相职务。杜甫上疏说:“罪行轻微,不应该罢免大臣。”唐肃宗大怒,召见三司亲自质问。宰相张镐说:“如果让杜甫抵罪,这是在断绝言路。”

说:“琯,是宰相的儿子,从小迹厅汪就树立了成为纯儒的理想,有大臣的体器,时人评论时承认房琯有三公之才,陛下果然委以宰相一职。我看它深切地为陛下担忧,形色中显出大义,然而性情有失谦逊,酷爱奏琴。廷兰寄托在房琯门下,贫困又年老,以房琯为依靠,房琯爱惜人情,直到被辱没。

我感叹它功名没成,志气被挫败,非分地希望陛下您弃小错取大德,所以冒着死罪称述,了我多次,又赐我还乡,这是天下的大幸,不仅我独自蒙受圣恩。”可是皇帝从此不怎么省察并登记了。

,而杜甫家眷寓居于鄜州,生活终年艰难贫穷,小儿子虚弱到被饿死。于是(皇帝)允许杜甫亲自前往鄜州探视。(杜甫)从鄜州回到京城,出任华州司功参军。关中和长安随处闹饥荒,杜甫就弃官离去,客居秦州,以背负木柴、采集橡果为生。

后来(杜甫)流落到剑南,在成都西郭搭建草堂居住。朝廷召杜甫任京兆府功曹参军,它没有到职。适逢严武任剑南东西川节度使,(杜甫)前去投奔它。严武第二次任剑南节度使时,上书推荐(杜甫)为参谋,加检校工部员外郎一职。严武因为与杜甫是世交老友,对待杜甫非常友好,亲自到杜甫家探望。

杜甫见严武,有时竟不穿衣服,而性格褊狭浮躁,经常酒醉登上严武床,瞪着眼说:“严挺之竟心。有一天,(严武)想要杀杜甫,在门口集合官吏,将要出去的时候,帽子被门帘钩住好几次,左右的人奔走(把这件事)告诉严武的母亲,严武的母亲极力相救(严武)才作罢。

崔旰等作乱,杜甫往来于梓州、夔州之间。大历年间,杜甫出了瞿塘峡,又从长江溯流而上到沅江、湘江,以便去登南岳衡山。于是客居耒阳,游览南岳庙,突然发大水,十多天找不到东西吃,耒阳县令备船来迎接,才回来。(县令)为它摆设了烤牛肉和白酒,杜甫喝得大醉,晚上就去世了,享年五十九岁。

杜甫为人旷达放荡,不自我约姿仔束,喜好谈论天下的大事,调子虽”。曾经随同李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测它的心思。多次饱尝寇贼作乱的痛苦,坚守节操不被玷污。做诗歌,感伤时局又懦弱无为,忠诚不忘君主,人们都很同情它。

称赞道:“唐朝兴起以来,诗人继承南朝陈及隋朝的诗风余韵,以浮艳绮丽的特色相互夸耀。到宋之问、沈佺期等人,研究揣摩音韵,其平仄规定不能有丝毫差池,称之为“律诗”。以后人们竞相沿袭。到了开元年间,才以典雅会空虚,喜欢秀丽风格的,就会有违于雄壮。

杜甫的诗歌雄浑开阔无比深广,融合千万风格为一体,古今诗体兼善,其它诗人不足之处,在杜甫这里都补足而有余。即便是它的残脂余香,也泽润了许多的后代诗人。所以元稹说道“有诗人以来,没有比得上杜子美的”。

杜甫又善于铺陈时事,对格律押韵的把握非常精深,以至于即便千言万语气势一点都不衰减,世人称为“诗史。韩愈对于(杜甫的)文章慎重地许信它们说的。

学习-近期文章

精选文章