烛之武退秦师原文及翻译一句一译内容如下:
原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公日“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。
,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君 ,敢以烦执事。越囯以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻? 邻之厚,君之薄,共其乏困,君下亦无所害。且君尝为晋君赐矣, 许君焦 、瑕、 朝济而夕设版焉 ,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。译文:九月十三日,晋文公联合奉穆公围攻郑曾对音文公无礼,而且还依附楚国,对晋怀有二心。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说 “国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。"郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。
当夜 烛之武用绳子把自己从城墙上坠下去。见到秦穆公。烛之武说:“秦,晋两国围攻郑国,郑国已经依则参流妒死方对代验掉知道就要火亡了!如果郑国灭亡对您您了。越过其他国家而在远方设苦边邑,强邻国呢?邻国实力雄厚,就胞界束变区等于您的力最薄弱啊。如方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。再责拿针战台培职固说您也曾经施,可是他早晨刚刚渡河回国 晚上就在那里筑城防御 这是足的时候?它既以郑国作为东边的秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事吧。”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就求袭击秦军。晋文公说,“不可,如果不是秦国别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智,用冲突来代替联合不武。我们还是回去吧。”于是晋国的
烛之武退秦师课文翻译_
烛之武退秦师文公解析?
概述
《烛之武退秦师》见《左传》。《左传》又名《左氏春秋》、《备的编年体史书。全书从政治、军事、外交等方诸侯国所发生的重要事件,同时也较为具体地描绘了一些人物的生活琐事,真实地反映了当时的社会长于叙事,善于描写战争和记述行人辞令。作者以其敏锐的观察力,深刻的认识和高度的文学修养,对许多大小历史事件,作了深刻而生动的记述,形象鲜明,语言优美,成为历代散文的典范。
本篇所记述的,是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争。年)。前此两年(公元前632年,即鲁僖公二十八年),爆发了晋楚争霸的城濮之战,结果曾经出兵帮助楚国,因而结怨于晋,这就是晋秦联合攻打郑国的直接原因。这次战争,也可以说是城濮之战的余波。
对郑的态度,化敌为友,对晋以友为敌,这么大的突变呢?关键在于烛之武所说的两点针对了秦的切身利益。首先,灭郑于秦有害无益。秦对郑鞭长莫及,若以郑为东道主,就为秦称霸提供了住、食等种种方便,更何况“亡郑以陪邻”,这对秦有什么好处呢?其次,也是更为重要的晋有野心(对此秦本有戒心),烛进行科学的推理,使秦伯恍然大晤——晋是大敌。烛之武用语不多,对秦穆公动之
被晋、秦两个大国的军队所包围,国家危在旦夕,烛之武奉郑君之命,去说退秦军。他善于利用矛盾,采取分化瓦解的办法,一番说,并且派兵帮助郑国防守,最后晋军也不得。
国家安全的爱国主义精神。同时之间斗争的复杂性。
段解
烛之武退秦师课文翻译_
烛之武退秦师这句怎么翻译,是什么意思?
这是『左传』上记载的历史
【背景】事情发生在春秋时代。鲁僖公三十年(公元前630年),晋文公与秦穆公联手攻打郑国,郑国大夫烛之武成功说服了秦穆公,於是秦国最後晋国不得已,也退兵。郑国得以保全。
【白话】
烛之武 -一个人名, 郑国大夫(官职)
秦 - 秦国
师 - 军队
烛之武退秦师 - 郑国大夫烛之武劝退秦国军队。
烛之武退秦师课文翻译_
烛之武退秦师的译文?
《烛之武退秦师》的译文:“晋文公,秦穆曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵。”
谁能10分钟之内告诉我《烛之武退秦师》的正确翻译!
因为郑国曾对晋文公无礼,并盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!” 秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”这样晋军也撤