《晚春》是唐代诗人韩愈所写,此诗之寓意,见仁见智,不同的人生阅历和心绪可能有不同的领悟。
一、原文。
晚春 (唐) 韩愈
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。
二、译文。
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,纷纷争奇斗艳就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化
三、注释。
1.不久归:将结束。
叶时慧穗,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚花呈白色,随风飘落。4.
才思:才华和能力。5.
解:知道。
四、创作背景。
的一首。该诗创作于公元816年(唐宪宗让碧核元和十一年),韩愈年
五、作者简介。
韩愈
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。
晚春韩愈原文及翻译
韩愈的《晚春》的翻译是什么?
斗芳菲。
译文
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。
晚春韩愈原文及翻译
韩愈的《晚春》一诗的内容翻译。
《晚春》(其一)晚春(其一)
唐·韩愈
百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无才思,
【注释】
榆荚:榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,呈白色,随风飘落。
,想留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,人间万紫千红。就连那没有艳丽姿色的柳絮和。清明过后,又到了杨柳絮漫天飞舞的季节。这是个恼人的季节,一方面春花落尽,春也就尽了;另一方面,漫天的杨柳絮也让出门在外的人必须全副武装,把帽子口罩墨镜都戴上。
写暮春景色的诗很多,大多有惋态这首诗却另辟蹊径,用乐观和幽默的笔触夫内,表达了诗人对于暮春的珍惜之情。
平中见奇的是,他用拟人的修辞手法,通过对草木有知,惜春争艳的描写,抒发自己对大好春光的珍惜之情。),却也不乏情趣和勇气。
对于后两句的理解历来存在争议,有人说这里是在嘲讽,有人说是在赞扬,众说不一。我们从诗人韩愈的生平为人来理解,作为“文起八代之衰”的,所以,对于“无才思”的杨花榆荚,他也无意存心讥讽,而是一种幽默的认可:只要有心,珍惜光阴,不失时机,即便无才,也检积标集岩属示一样可以以自的乃郊游即目所见。乍看来,只是一幅百卉千花争奇斗妍的“群芳谱”:春将归去,似乎所有草本与木本植物(“草树”)都探得了这个消息而想要留住她,各自使出浑身招数,吐艳争芳,一刹时万紫千红,繁花似锦。可笑那本来乏色少香的柳絮、榆荚也不甘寂寞,来凑热闹,因风起舞,化作雪飞(言“杨花榆荚”偏义于“杨花”)。仅此寥寥数笔。就给读者以满眼风光的印象。
再进一步不难发现,此诗生动的效果与拟人化有“才思”高下之分,着想之奇是前此诗中罕见的。最奇的还在于“无才思”三字造成末二句费人咀嚼,若可解若不可解,引起见仁见智之说。有人认为那是劝人珍惜光阴,抓紧勤学,
免如“杨花榆荚”白首无成;有大办力得依县只空苏伟的从中看到谐趣,以为是故意嘲弄“杨花榆荚”没有红紫美艳的花,一如人之无才华,写不出有文采的篇章;还有人干脆存疑:“玩三、四两句,诗人似有所讽,但不知究何所指。”(刘永济《唐代绝句精华》)姑不论诸说各得诗意几分,仅就其解会之歧异就可看出此诗确乎奇之又奇。
清人朱彝尊说:“此意作何解?然情景只是如此。”此言虽未破的。却不乏见地。作者写诗的灵感是由此”。不过,他不仅看到这“情景”之美,而且若有所悟,方才做人“无才思”的奇语,当有所寄寓。
“杨花榆荚”,固少色泽香味,比“百般红紫”大为逊色。笑它“惟解漫晚春孙销(其一)
唐·韩愈
草树知春不久归,
百般红紫斗芳菲。
杨花榆荚无则陵游才思,
惟解漫天作雪飞。
晚春韩愈原文及翻译
晚春韩愈译文全诗表达了诗人什么样的情感?
春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千片片雪花。全诗表达了诗人惜春的思想感情,同时也蕴含应抓住时
晚春唐杜牧古诗意思?
晚春这首诗是唐代诗人韩愈所作。
意思是说那些花草树木仿佛知道春天就要离去了,于是使出了十八般武树上开的花,榆树上的果儿好像没有这般思考,也没有这个能力争奇斗艳,只好花儿飞扬,果儿吐絮,像下了一场大雪一样,漫天画面,着重突出了杨花榆荚无才思,说明它们与世无争,做好自己的本份就行
晚春 韩愈 的翻译
花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。